Internship seeker Master "Traduction multimédia" (deuxième année) Université de Bourgogne Dijon on translators.enligne-be.com

Stage en traduction spécialisée / sous-titrage / doublage / localisation / gestion de projet (France ou Europe ; 4 à 6 mois)

CV Code: 5ca2600f1e632737
Date of last connection: 2019-04-01
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Fa... SO...
...
42100 Saint-Étienne
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: Université de Bourgogne 21078 Dijon

Education level: Master "Traduction multimédia" (deuxième année) 5th year
Master "Traduction multimédia" (deuxième année)
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Master "Relations commerciales internationales"
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traducteur
Master "Relations commerciales internationales" (diplôme préparant aux métiers du commerce international et du marketing)
Duration of the internship: 4-6 mois
Beginning of the internship:
2019-04-15 2019-10-15
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Outils TAO : Trados, MemoQ, Déjà-Vu X CMS : WordPress Suite Office : Word, Excel, PowerPoint

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B (non véhiculé)

Languages :
English : Working language
Spanish : Working language
French : Native
German : Basic

Cover letter

Madame, Monsieur,

En deuxième année du Master « Traduction multimédia » à l’Université de
Bourgogne, je vous propose ma candidature en tant que stagiaire traducteur au
sein de votre entreprise. En effet, je recherche un stage de six mois à partir
de février 2019.

Durant ma première année à l’Université de Grenoble-Alpes, j’ai parfait mes
compétences en traduction spécialisée (juridique et technique), dans les
logiciels TAO, en révision et en terminologie. Par ailleurs, j’ai réalisé une
traduction longue de 7 500 mots de l’espagnol vers le français, qui
portait sur les énergies renouvelables en Argentine. Grâce à mon stage chez
l’agence Tys à Barcelone et à mes précédentes expériences professionnelles en
tant que traducteur technique en entreprise, j’ai pu gagner en aisance et en polyvalence
dans le métier.

À la suite de cela, j’ai choisi de poursuivre mes études à l’Université de
Bourgogne, pour renforcer mes compétences dans la traduction multimédia
(sous-titrage et localisation). Je gère d’ailleurs une agence de traduction
avec mes collègues de l’université, en tant que chef de projet, traducteur et
réviseur. Mon objectif final est ainsi de développer un profil polyvalent, en
vue de mon insertion professionnelle dans le marché de la traduction.

Votre entreprise serait une plus-value importante dans mon CV. En effet, en
tant que stagiaire, je souhaite renforcer mes compétences linguistiques,
d’organisation et de communication. De plus, ma curiosité naturelle et mes
diverses compétences font que je m’adapte rapidement aux exigences de mon
employeur. En outre, ma rigueur, mon envie d’apprendre et mon sérieux font de
moi une personne fiable. Enfin, mes séjours à l’étranger m’ont appris à être
autonome, aussi bien sur le plan professionnel que sur le plan personnel.

N’hésitez pas à me contacter pour de plus amples informations.

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

CV

XXX
Étudiant en Traduction EN-FR et ES-FR

EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES…

● Septembre 2018 : Chef de projet, traducteur, réviseur (Junior AgenceT2M, Dijon)
● De juin 2018 à août 2018 : Traducteur (Tys, Barcelone – Espagne)→ Traduction, révision et gestion de projet (EN-FR, ES-FR et CAT-FR).→ Création de glossaires, alignements et traduction automatique.
● De novembre 2014 à mai 2015 : Traducteur technique(JDSU, Saint-Étienne)→ Traduction et révision FR-EN.
● De septembre à octobre 2014 : Vacataire administratif(Tribunal de Grande Instance, Saint-Étienne)→ Assistance aux greffières du département de l’Application des Peines(photocopies, classement, archivage, saisie informatique…).
● De février à juin 2013 : Rédacteur web & community manager trilingue(Skoring & Co, Lyon)→ Rédaction d’actualités et de tutoriels sur les blogs Start-VPN.com.→ Animation des réseaux sociaux.
● De mars à mai 2012 : Traducteur technique (Didatec, Fraisses)→ Traduction et révision FR-EN et FR-ES.
● De juillet à août 2011 : Assistant département intégration(La Fourchette, Barcelone – Espagne)→ Création de fiches et de mini-sites pour les restaurateurs français.
***

COMPÉTENCES…

● Langues :- Anglais (courant)- Espagnol (courant)- Allemand (débutant)
● Traduction :→ Fibre optique, machines didactiques à destination des filières techniques(manuels et fiches techniques, plaquettes commerciales, présentationsPowerPoint).→ Mode vestimentaire et bijoux (e-mailings et articles de blog).→ Règlement sur la protection des données personnelles (mises à jour).
● Communication digitale :→ Réseaux sociaux : Facebook, Twitter, Google+, Instagram, Pinterest.→ CMS WordPress.→ Rédaction Web et SEO.→ Google Analytics (analyse du trafic Web).→ Autres : Crowdfire, Hootsuite, SlackSocial.
● Logiciels :→ TAO : SDL Trados Studio, MemoQ, Déjà Vu X.→ Microsoft Office : Word, Excel, PowerPoint, Outlook.→ Retouche photos : Photoshop CS, PaintShop Pro.→ Autres : AlignFactory, Antidote, TextPad.
***

FORMATIONS…

● 2018 – 2019 : Master 2 L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Traduction multimédia » (Université de Bourgogne, Dijon)→ Atelier de deux semaines sur le doublage (formation sur les logiciels Noblurway Mosaic et Cappella)
● 2017 – 2018 : Master 1 L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Traduction spécialisée multilingue » (Université Grenoble-Alpes, Grenoble)→ Traduction de 7 500 mots sur les énergies renouvelables en Argentine (ES-FR)
● 2011 – 2013 : Master L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Relations commerciales internationales » (Université Jean Monnet, Saint-Étienne)
● 2008 – 2011 : Licence L.E.A. anglais/espagnol (Université Jean Monnet, Saint-Étienne)→ Troisième année effectuée à Saragosse (Espagne)
● 2008 : Baccalauréat littéraire, option anglais renforcé(Lycée Saint-Louis, Saint-Étienne)
***

AUTRES…

● EscapeToCulture.net :→ Blog culturel qui traite des thématiques suivantes : cinéma, musique, télévision, littérature et jeux vidéo.→ Critiques, dossiers, interviews, concours, partenariats.
● S musculation et cardio en salle.
● Voyages : France, Espagne, États-Unis, Angleterre, Belgique.
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Etudiante en dernière année de Master en communication politique et lobbying à l'Université Libre de Bruxelles, recherche un stage de 3 mois à partir du 21 septembre 2020.

School: Université Libre de Bruxelles Bruxelles 1050 Communication politique et lobbying Communication politique et lobbying

(1200 Woluwe-saint-lambert Be )


• Stagiaire pour Stage en traduction.

School: Université de Mons Mons 7000 Master de traduction en contexte interculturel Traducteur

(59279 Loon-Plage Fr )


• Stagiaire pour Je cherche un stage dans le secteur de la communication, du Marketing digital, mais aussi de l’Événementiel et des Ressources Humaines. J'aimerais effectuer mon stage de 3 mois hors de France, idéalement en Espagne, en Italie, au Portugal ou au Royaume-Uni.

School: ISIT, Paris ARCUEIL 94110 Master 1 - Management interculturel La formation que je suis actuellement me prépare pour les métiers des secteurs suivants : Marketing, Communication, Management, Traduction, RH

(62490 VITRY-en-ARTOIS Fr )


• Stagiaire pour Stage de Traduction, localisation, chef de projet

School: Université de Lorraine Metz 57000 Master 2 en Technologies de la Traduction Traducteur, localisateur, chef de projet

(57150 Creutzwald Fr )


• Stagiaire pour Stage de traducteur/ Arabe-Français-Anglais/France, Belgique, Suisse/4 mois

School: Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction Tanger 90000 Diplôme de traducteur Arabe-Français-Anglais Traductrice Arabe-Français-Anglais

(20000 Casablanca Ma )


• Stagiaire pour Stage de biotechnologie/ microbiologie/ biochimie/ ingénieur Durée: 3 mois Pays: Suisse/ France/ Belgique.

School: Gymnase 9 420030 M1 Agro-sciences - Sciences et Procédés des Agroressources pour l'alimentation et l'environnement - Université de Montpellier Костя

(34096 Montpellier Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage en recherche translationnelle ou pré-clinique dans le domaine de l’oncologie en région parisienne sur une durée de 4 à 5 semaines

School: Faculté de médecine de l’Université Libre de Bruxelles BRUXELLES 1020 Master 2 en sciences biomédicales à ULB faculté de médecine Chercheur en biologie médicale

(95610 ERAGNY Fr )


• Stagiaire pour Etudiante en master LEA Tradcution, à la recherche d'un stage de fin d'études de 4 à 6 mois dans la traduction.

School: Paul Valéry Montpellier 3 Montpellier 34000 Master LEA Traduction Français Anglais Espagnol Traduction

(06160 Juan-les-Pins Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction spécialisée / sous-titrage / doublage / localisation / gestion de projet (France ou Europe ; 4 à 6 mois)

School: Université de Bourgogne Dijon 21078 Master "Traduction multimédia" (deuxième année) Traducteur

(42100 Saint-Étienne Fr )


• Stagiaire pour Etudiante sinisante en 2ème année de Master actuellement à la recherche d’un stage de fin d’études dans le domaine des la traduction (idéalement du chinois vers le français).

School: Inalco Paris 75214 Master 2 LEA Systèmes d'information multilingues, Ingénierie linguistique et Traduction chinois - français à l’Université Lyon 2 Lumière Traductrice chinois-français, rédactrice, professeur de chinois

(69100 Villeurbanne Fr )


• Stagiaire pour Traducteur stagiaire français/anglais

School: Université Concordia Montréal, Québec Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France) Traducteur stagiaire français/anglais Révision unilingue anglais

( Sherbrooke, Québec Ca )


• Stagiaire pour Looking for a translation internship between 2-3 months long.

School: University of Edinburgh Edinburgh EH8 9YL Recent graduate of a four year MA course. I am looking for an internship in a translation company to give me professional experience in the field.

(SP11 7DS Andover Gb )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-be.com pub.enligne-be.com publicite.enligne-fr.com advertising.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-creation.enligne-fr.com directeurs-de-la-communication.enligne-fr.com responsables-communication.enligne-fr.com chefs-de-fabrication.enligne-fr.com chefs-de-publicite.enligne-be.com chefs-de-studios.enligne-fr.com charges-de-communication.enligne-be.com communications-officers.enligne-be.com 2d.enligne-be.com 3d.enligne-be.com affichistes.enligne-fr.com arts-graphiques.enligne-fr.com dessinateurs.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com attaches-de-presse.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com acheteurs-d-art.enligne-fr.com bd.enligne-fr.com biographes.enligne-fr.com cogniticiens.enligne-fr.com concepteurs.enligne-be.com contenu.enligne-fr.com correcteurs.enligne-be.com proofreaders.enligne-be.com creatifs.enligne-fr.com designers.enligne-be.com ecrivains.enligne-fr.com editeurs.enligne-fr.com evenementiel.enligne-be.com evenements.enligne-be.com events.enligne-be.com incentives.enligne-fr.com interpretes.enligne-be.com interpreters.enligne-be.com linguistes.enligne-be.com linguists.enligne-be.com livres.enligne-fr.com mecenat.enligne-be.com merchandising.enligne-be.com multimedia.enligne-fr.com photographes.enligne-be.com photographers.enligne-be.com plasticiens.enligne-fr.com plv.enligne-fr.com promotion-des-ventes.enligne-fr.com relations-presses.enligne-be.com press-relations.enligne-be.com relations-publiques.enligne-be.com public-relations.enligne-be.com relecteurs.enligne-be.com retoucheurs.enligne-fr.com reviseurs.enligne-fr.com roughmen.enligne-fr.com salons.enligne-fr.com semiologues.enligne-fr.com signaletique.enligne-fr.com sponsors.enligne-be.com sponsoring.enligne-be.com traducteurs.enligne-be.com translators.enligne-be.com traductions.enligne-be.com translations.enligne-be.com bilingues.enligne-be.com bilinguals.enligne-be.com trilingues.enligne-be.com trilinguals.enligne-be.com quadrilingues.enligne-be.com webdesigners.enligne-be.com
Médias :
medias.enligne-fr.com magazines.enligne-be.com presse.enligne-fr.com television.enligne-be.com journalistes.enligne-be.com journalists.enligne-be.com jri.enligne-fr.com chroniqueurs.enligne-be.com columnists.enligne-be.com pigistes.enligne-be.com redacteurs.enligne-be.com redacteur-en-chef.enligne-fr.com secretaires-de-redaction.enligne-fr.com edition.enligne-be.com responsables-collection.enligne-fr.com copywriters.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-be.com graphic-designers.enligne-be.com imprimerie.enligne-fr.com brocheurs.enligne-fr.com bobineurs.enligne-fr.com calligraphes.enligne-fr.com chromistes.enligne-fr.com clavistes.enligne-fr.com conducteurs-offset.enligne-fr.com encarteurs.enligne-fr.com flexographie.enligne-fr.com illustrateurs.enligne-be.com illustrators.enligne-be.com infographistes.enligne-be.com linotypistes.enligne-fr.com lithographes.enligne-fr.com maquettistes.enligne-be.com massicotiers.enligne-fr.com offset.enligne-be.com packaging.enligne-be.com pao.enligne-be.com photocompositeurs.enligne-be.com photograveurs.enligne-be.com relieurs.enligne-fr.com rotativistes.enligne-fr.com serigraphie.enligne-fr.com typographes.enligne-be.com tampographes.enligne-fr.com